Skip to main content

Sherry Simon, PhD

Distinguished University Research Professor, Études françaises

Professeure titulaire


Sherry Simon, PhD
Office: S-LB 639-3 
J.W. McConnell Building,
1400 De Maisonneuve Blvd. W.
Phone: (514) 848-2424 ext. 7507
Email: Sherry.Simon@concordia.ca

Formation

Ph.D (Université de Montréal, Littérature comparée)

Maîtrise (Diplôme de l'École Pratique des Hautes Études, Paris, directeur d'études: Roland Barthes)

BA (Brandeis University, Honours Comparative Literature)

Domaines d’enseignement

Actuellement et depuis 1998 : Professeure titulaire, Département d'études françaises, Concordia University.
Elle a occupé en 2005 la Chaire de recherche du Canada Senior en Traduction et histoire culturelle, Glendon College, York University (démission pour raisons personnelles) et a dirigé de 1995 à 2000 le programme de doctorat interdisciplinaire en lettres et en sciences humaines, Université Concordia. Elle a dirigé avec Jean-François Chassay la revue culturelle Spirale durant dix ans.

Affiliations Professionnelles

Groupe de recherche Figura. 

Collectif de traduction de l'arabe,  TAAM-TAIM.

Groupe de travail, The Changing Neighbourhoods of Montreal. 

Association de traducteurs et traductrices littéraires du Canada. 


Prix et distinctions

2020: Distinguished University Research Professor

2018 :               Concordia University Research Prize. 

 

2017 :               Dean’s Award for Excellence in Research, Concordia University. 

2016 :             ‘The Translational Life of Cities’ (Massachussetts Review)  selected as a Notable Essay,  Best American Essays 2016.  

2015:  Finaliste, Prix du Canada, pour Villes en traduction.
2010 :  Membre, Académie des lettres du Québec
2010 :  Prix André-Laurendeau en Sciences humaines,  ACFAS (Association canadienne-française pour l’avancement des sciences) 
 
2009 : Bourse de recherche Killam, Conseil des Arts du Canada (2009-2011)
 
2008 : Membre, Société royale du Canada
 
2006 : pour Translating Montreal. Episodes in the Life of a Divided City.
  • Gabrielle Roy Prize for English-language criticism, Association of Quebec and Canadian Literatures.
  • Mavis Gallant Prize for Non-Fiction, Quebec Writers Federation.
  • Finaliste, Prix Spirale-Eva-Le-Grand.
  • Finaliste, Raymond Klibansky Prize, Canadian Federation for the Humanities.
  • Finaliste, Ville de Montréal, Grand Prix du Livre.

Postes de professeure invitée


2020 :      Profesora invitada, Universidad autónoma de Mexico, Mexico. 

2019:        Professeure invitee, Univ. Paul-Valéry, Montpellier, France


2017 :     Associate Faculty, Nida Translation Studies Summer School, Misano, Italy. 

2017 :     Invited Professor, University of Puerto Rico, February. 

2015 :     Chair Professor, York University, Glendon College Translation Summer School, June 20-27, Toronto.

2011-:    Adjunct Faculty, York University.

2013 :     Invited Professor, Nida Translation Studies Summer School, Misano, Italy. 

2010 :     CETRA Chair in Translation Studies, Katholieke Universiteit, Leuven, Belgium.

2008 :     Invited Professor, Summer School, Martin-Luther-Universitate Halle-Wittenberg, “Cultural Translation”.

Invited Professor, English Department, Jadavpur University, Kolkata. 

2006 :     Professeure adjointe, Département de traduction, collège Glendon, Université York, Toronto.

Invited Professor, Graduate Summer School of Literature and Literary Theory, “The Poetics of Cultural Translation, Karlsrona, Sweden. 

           

2003 : Ida Beam Distinguished Visiting Lecturer, Department of Cinema and Comparative Literature, University of Iowa. 

           Professeure invitée, Chaire Gabrielle Roy/Margaret Atwood, Études canadiennes, Université autonome de Mexico. 

2000 :  Visiting Professor, Department of French, University of Richmond, Virginia.

1997 :  Professeure invitée, Département de langues romanes, Université d’Innsbruck, Autriche.



Entrevues

2020: Podcast interview with Johanne Sloan.

https://www.youtube.com/watch?v=fjpYJevZTDY&t=3s

  

https://www.concordia.ca/cunews/main/stories/2020/11/23/translation-studies-scholar-earns-concordias-highest-research-honour.html?c=/next-gen/4th-space/news

 

2020: Interview, Multilingual Magazine.  https://multilingual.com/translation-studies-sherry-simon/

 

Portrait in The Montrealer.   Feb, 2018. 

 

Quebec studies on-line course, Jean-Philippe Warren. Interview.  May 2017. 

 

Podcast, http://aelaq.org/podcast/, with Dimitri Nasralla. Association of English Language Publishers of Quebec.  Launch May 18, 2017. 

 

Le monde des livres, février 2016. Entretien avec Sherry Simon sur Mordecai Richler. 

 

Interview : Blog, Cosmonaut Avenue, Mikhail Iossel.   http://www.cosmonautsavenue.com/podcast.html

 

Interview : ‘The Drunken Boat’ blog, with Christopher Schafenacker.  http://www.drunkenboat.com/?p=4751  Issue 21. 

 

Interview : ‘Linguist of the Month, ‘Le mot juste’.  2015.

 

“The Task of Attention”: Sherry Simon (Concordia University) Talks To Krzysztof Majer and Justyna Fruzińska (University of Łódź)  in Text Matters, November 2015: 5,   pp. 255-263.   Distributed electronically Walter de Gruyter. 

Interview with Harvard Political Review 2014. 

 

Quoted on BBC radio : Something Understood  27th July 2014 on Translation.  

 

Interview,Translationwith Siri Nergaard, on-line. http://translation.fusp.it/interviews/interview-with-sherry-simon

 

Interview, The Gazette, July 20 2012. Peggy Curran. ‘Sherry Simon: The Benefits of Living in a Double Culture’. 

http://www.montrealgazette.com/life/Sherry Simon benefits living double culture/6941440/story.html

Also appearing in The Ottawa Citizen and the Vancouver Sun.

 

Interview, the podcast series New Books in Language (http://newbooksinlanguage.com/), part of the New Books Network.  August 2012.  (Cities in Translation).

 

« L’art de traduire Montréal » Catherine Lalonde, Le Devoir, 25 octobre 2010. P.1

 

« Montréal  n’est plus la ville aux deux solitudes », Brigitte Saint-Pierre, Prix André Laurendeau, Le Devoir, cahier spécial prix ACFAS, 9 octobre 2010.

 

“Three Solitudes” Mike Boone, The Gazette, October 27, 2010.

 

« Circulation linguistique », Le Devoir, 7-8 octobre, 2009. 

 


Identités mosaïques: Entretiens sur l’identité culturelle des Québécois juifs. Julie Châteauvert, Francis Dupuis Déri, Boréal, 2004, pp. 17-31.


Publications récentes

Back to top Back to top

© Concordia University