Skip to main content

Dr. Philippe Jean-Richard Caignon

Professeur titulaire, Études françaises
Terminologue agréé et traducteur agréé

Vice-doyen, Services pédagogiques aux étudiant.e.s, et Professeur titulaire


Dr. Philippe Jean-Richard Caignon

Formation

Ph.D. en linguistique – Université de Montréal – 1996
Thèse intitulée Description d'une langue de spécialité : la finance.
M.A. en traduction – Université de Montréal – 1991
Mémoire intitulé Étude du vocabulaire anglais-français et français-anglais de la biotechnologie.
B.A. en traduction – Université de Montréal – 1987
D.E.C. en lettres, option traduction - CÉGEP Édouard-Montpetit - 1984 

Information biographique sommaire

Philippe Caignon a suivi ses études à l’Université de Montréal où il a obtenu un doctorat en linguistique en 1996 et une maîtrise en traduction en 1991.


Philippe est terminologue agréé et traducteur agréé par l’OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec).


Promu professeur titulaire en 2014, Philippe enseigne la terminologie, la traductologie, la traduction économique et la rédaction avancée.


En 2019, il a été nommé vice-doyen aux services pédagogiques aux étudiant·es de la Faculté des arts et des sciences de l'Université Concordia.


De 2008 à 2015, Philippe a eu le privilège de diriger le Département d’études françaises de l’Université Concordia, de 2012 à 2017, il a siégé au Sénat de l’Université Concordia et de 2015 à 2017, il a été le directeur de la maîtrise en traductologie. Par ailleurs, il a accepté la fonction de directeur académique du Centre d’appui à l’enseignement et à l’apprentissage de Concordia en 2014 et la présidence de l’ACT (Association canadienne de traductologie) de 2016 à 2018, association dont il a été le vice-président de 2013 à 2016. En outre, il a été membre du comité de rédaction de la revue scientifique TTR de 2016 à 2018 et, depuis 2014, il est rédacteur en chef du magazine professionnel Circuit dont il en a dirigé la chronique Des mots de 2007 à 2016. De 2012 à 2016, il a été membre du comité des terminologues de l’OTTIAQ et du comité des jeunes chercheurs de l’ACT. De 2001 à 2008, il a été membre du CMTC (Comité mixte sur la terminologie au Canada), du comité ISO TC 37 sur la terminologie et du CCN (Conseil canadien des normes). Il a par ailleurs été vice-président du RTE (Réseau des traducteurs et traductrices en éducation) de 2012 à 2015 et membre du Comité des programmes universitaires du MESRST (ministère de l’Enseignement supérieur, de la Recherche, de la Science et de la Technologie) de 2009 à 2016. Depuis 2011, il est membre du comité mixte sur l'équité en matière d'emploi de l’Université Concordia et depuis 2018, il est membre du comité consultatif de la communauté d’apprentissage SALTISE (Supporting Active Learning & Technological Innovation in Studies of Education). En 2019, il a été invité à participer au comité sur la stratégie numérique de l’université Concordia et il a aussi été nommé vice-doyen aux services pédagogiques aux étudiant·es.

 

En 2007, Philippe s’est vu décerner le Prix du Doyen de la Faculté des arts et des sciences de l’Université Concordia pour l’excellence de son enseignement. En 2014, il a reçu un des Prix nationaux 3M d’excellence en enseignement décernés par la Société pour l’avancement de la pédagogie dans l’enseignement supérieur (SAPES) ainsi que le Prix du recteur de l’Université Concordia pour excellence en enseignement. Il est également devenu membre du Cercle de distinction du Vice-Recteur la même année. Qui plus est, en 2017, il a remporté le Prix des diplômés pour l’excellence en enseignement de l’Association des diplômés de l’Université Concordia.

Domaines de recherche

  • Apport de la pédagogie en terminologie et en traduction.
  • Langues de spécialité des domaines économiques, notamment la comptabilité, la Bourse, la finance, le commerce et la banque.
  • Effet de la mondialisation promue par la Toile mondiale sur les langues-cultures appartenant aux blocs politico-économiques régionaux, principalement sur les langues-cultures et sur l’oligoculture uni-européennes.
  • L'importance de la terminologie pour les langues minoritaires.

Affiliations Professionnelles

Rédacteur en chef du magazine professionnel Circuit publié par l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).


Directeur académique du Centre d'appui à l'enseignement et à l'apprentissage de l'Université Concordia.


Teaching activities


Research activities


Publications


Communications


Associations liées à la profession

Back to top

© Concordia University