Concordia University

https://www.concordia.ca/content/concordia/en/artsci/francais/faculty.html

Denis Liakin, Ph. D.

Professeur titulaire, Études françaises

Directeur du département


Office: S-LB 631-7 
J.W. McConnell Building,
1400 De Maisonneuve Blvd. W.
Phone: (514) 848-2424 ext. 7508
Email: denis.liakin@concordia.ca

Formation

Doctorat en linguistique, University of Western Ontario

Maîtrise en études françaises, University of Western Ontario

Baccalauréat ès Lettres, Université Linguistique de Minsk

Diplôme de professeur de français et d’anglais, langues secondes, Université Linguistique de Minsk

Domaines de recherche et d’enseignement

Enseignement des langues assisté par ordinateur /  technologie mobile, reconnaissance automatique de la parole, synthèse vocale, acquisition du langage, syntaxe comparée (langues romanes et slaves)


Subventions

Conseil de recherches en sciences sociales et humaines (CRSH). Subvention Savoir. 2018-2020. L’utilisation de la technologie mobile dans l'enseignement de la phonétique corrective (54 969 $). Chercheur principal. Avec Walcir Cardoso (Université Concordia) et Natallia Liakina (Université McGill) – cochercheurs.


Publications récentes


Communications principales

Conférences sur invitation

Automated Corrective Feedback in the Context of ASR-supported Pronunciation Training: how effective can it be?
Conférence d'une heure
Coprésentatrice : Natallia Liakina, McGill University
Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) Research Forum, University of Ottawa, le 18 octobre 2018

Perspective actionnelle : stimuler les interactions orales aux niveaux A1-A2 avec la méthode Écho pour l'Amérique du Nord
Atelier
Coprésentateurs : Natallia Liakina, Université McGill; Fabien Olivry, Université Concordia
Conférence annuelle de l’Association ontarienne des professeurs de langues vivantes, Toronto, le 1 avril 2016

Perspective actionnelle : Stimuler les interactions en français langue seconde
Atelier
Coprésentateurs : Natallia Liakina, Université McGill; Fabien Olivry, Université Concordia
Les Journées CLE Formation Montréal « Enseigner le français dans le contexte québécois : défis, approches et perspectives », Montréal, le 29 octobre 2015.

Perspective actionnelle : Stimuler les interactions orales au niveau A1
Atelier
Coprésentateurs : Natallia Liakina, Université McGill; Fabien Olivry, Université Concordia
Les XXIIe Journées CLE Formation « Enseigner le français au Canada », Toronto, le 22 mai 2015.

Meeting the oral communication needs of L2 learners beyond the classroom: can mobile technology help?
Coprésentatrice : Natallia Liakina, Université McGill
Conférence d’une heure (Wébinair)
Department of  Romance, German, Russian Languages and Literatures, California State University Long Beach, le 30 octobre 2014.

Communications

Liakin, Denis, Walcir Cardoso, David Waddington et Natallia Liakina. 2018. Aucune anomalie détectéé ! Practice your French while piloting a spaceship. EUROCALL 2018, University of Jyväskylä, Finlande, août

Liakina Natallia et Denis Liakin. 2018. Exploring Learner Perceptions of Instantaneous Corrective Feedback in the Context of ASR-supported Pronunciation Training. CALICO Conference, University of Illinois, juin

Liakin, Denis, Walcir Cardoso, David Waddington et Natallia Liakina. 2018. Astronautes FLS : a digital game for L2 French learners.AAAL Conference, Chicago, avril

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2017. Mobilizing Instruction in a Second Language Context: Focus on French Pronunciation. CALICO Conference Multilingualism and Digital Literacies, Northern Arizona University in Flagstaff, Arizona, mai

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et David Waddington. 2017. Astronautes FLS : un jeu numérique pour la pratique de la prononciation. Colloque international sur la didactique des langues secondes, CISLS6, Université McGill, avril

Liakin, Denis et Natallia Liakina. 2016. Applications pour l'apprentissage de la prononciation du français : quel impact ? quel potentiel ? XIVe Congrès mondial de la Fédération Internationale des Professeurs de Français, Université de Liège, Belgique, juillet

Liakin, Denis et Natallia Liakina. 2016. Outils du Web 2.0 et applications mobiles pour l’apprentissage de la prononciation : quel potentiel ? 4e Colloque international sur l’enseignement du français langue étrangère, Université de Porto Rico, février

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2015. Linguistics and education: new technologies in second language teaching. 60th Annual Conference of the International Linguistic Association, Teachers College, Columbia University, New York, avril.

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2014. Learning L2 Pronunciation with a Mobile Speech Synthesizer, ANTWERP CALL 2014: Research challenges in CALL, Anvers, Belgique, juillet.

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2014. Comment peut-on aider un apprenant du niveau A2 à maîtriser la liaison obligatoire en français? International Conference on New Horizons in Education. Paris, France, juin.

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2014. La synthèse vocale, la technologie mobile et l’acquisition de la liaison. Colloque FLE, San Juan, Puerto-Rico, février.

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2013. Mobile-assisted learning in the second language classroom. 2nd International Conference on Human Computer Interaction & Learning Technologies (ICHCILT 2013), Abu Dhabi, UAE, mars.

Liakin, Denis. 2013. CAN-8 software as a multifunctional tool International Conference on Innovation, Documentation and Teaching Technologies, Valencia, Espagne, mai.

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2012. An Innovative Use of Mobile Technology for Teaching Second Language Pronunciation. 4th Intlernational Conference on Education and New Learning Technologies, Barcelona, juillet

Liakin, Denis. 2012. Using CAN-8 Virtual Lab for Teaching and Research Purposes. 4th International Conference on Education and New Learning Technologies, Barcelona, juillet.

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2012. Learning second language pronunciation: Can automatic speech recognition help? Learning without boundaries? STLHE 32nd Annual Conference, Montréal, juin.

Liakin, Denis, Walcir Cardoso et Natallia Liakina. 2012. Mobile Speech Recognition: A tool for Teaching Second Language Pronunciation. Innovative Practices in Computer Assisted Language Learning (CALL), Ottawa University, avril.

Liakin, Denis et Walcir Cardoso. 2012. La reconnaissance vocale peut-elle aider la prononciation? 2e Colloque international sur l’enseignement du français langue étrangère, Université de Porto Rico, février.

Liakin, Denis. 2010. Questions in Slavic languages. The Second International Conference on Linguistic and Intercultural Education (CLIE2), Herceg Novi, Montenegro, juin.

Liakin, Denis. 2010. Le focus, le contraste et l'exhaustivité en russe. Congrès annuel de l’Association Canadienne de Linguistique, Université Concordia, mai.

Liakin, Denis. 2010. On contrast and exhaustivity. Congrès de l’Association Internationale de Linguistique, State University of New York at New Paltz, New Paltz, New York, avril.

Liakin, Denis. 2009. On focus and questions in Russian. Congrès de l’Association Internationale de Linguistique, St. John's University, Manhattan Campus, New York, avril.

Liakin, Denis. 2008. On the typology of questions. The Fifth International Contrastive Linguistics Conference. Université Leuven, Belgique, juillet

Liakin, Denis et Natallia Liakina. 2008. On practical teaching of linguistic variation. Teaching Adults Foreign Languages in the System of Higher and Postgraduate Education - Developing Foreign Language Competence. Minsk, Belarus, mars.

Liakin, Denis. 2007. Left periphery, multiple questions and focus in Russian. Conférence invitée. Colloquium Series, The Linguistics Student Association of Concorida University, novembre.

Liakin, Denis. 2007. Sur l’acquisition des éléments périphériques en syntaxe. Linguistic Theories and Foreign Language Teaching Methods, Taganrog, Russie, juin.

Liakin, Denis et Natallia Liakina. 2007. Sur l’acquisition et l’apprentissage des locutions idiomatiques en langue seconde. Linguistic Theories and Foreign Language Teaching Methods, Taganrog, Russie, juin.

Liakin, Denis. 2007. What Polish and Russian have in common and why: syntactic view of questions. Congrès de l’Association Internationale de Linguistique, Hunter College, City University of New York, avril.

Liakin, Denis. 2006. Sur l'acquisition des catégories fonctionnelles de la périphérie gauche. 39th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, Bremen University, Allemagne, août.

Cardoso, Walcir et Denis Liakin. 2006. The syllabification of word-final stops in Brazilian Portuguese English: evidence for onset-nucleus sharing in interlanguage. Generative Approaches To Language Acquisition North America (Galana) 2, Université McGill, août.

Liakin, Denis et Walcir Cardoso. 2006. Sur les questions multiples en yiddish et en polonais. Congrès annuel de l’Association Canadienne de Linguistique, Université York, mai.

Liakin, Denis. 2006. On the C-system in Russian. Congrès de l’Association Internationale de Linguistique, Université York, avril.

Liakin, Denis. 2005. OVS pour une langue SVO. Pourquoi? Congrès annuel de l’Association Canadienne de Linguistique, Université Western Ontario.

Liakin, Denis. 2005. Functional categories and discourse factors. 15th Colloquium on Generative Grammar. University of Barcelona.

Liakin, Denis. 2004. On the cross-linguistic typology of wh-movement. Formal Approaches to Slavic Linguistics 13, Université de Caroline de Sud.


Teaching activities


Research activities

Autres contributions à la recherche

Dans le cadre de mon travail de chercheur en milieu industriel chez Nstein Technologies (2001- 2004) j’ai participé à une recherche intensive en linguistique informatique qui produit une nouvelle technologie d'analyse de texte qui combine les forces de l'analyse linguistique, de l'analyse statistique ainsi que de l'intelligence artificielle. La recherche repose sur le principe que chaque texte possède des caractéristiques spécifiques qui le distinguent des autres. La technologie détermine la signature spécifique d’un texte en établissant les relations entre tous les concepts identifiés dans le texte. Ces interrelations produisent une “empreinte” unique, propre à ce texte et seulement à celui-ci. Dans le cadre de cette recherche, j’ai soumis une demande de brevet « NConcept Extractor », en collaboration avec Pascale Bélanger et Charles-Olivier Simard (Nstein Technologies). Le numéro attribué au Bureau de brevets des États-Unis est 10/637,701. La technologie brevetée aide à localiser et extraire des concepts dans des documents à l’aide d’une combinaison complexe de processus linguistiques et statistiques. Étant donné que le système n’utilise ni dictionnaire ni thesaurus prédéfini, il identifie aussi bien des concepts communs que rares dans des documents courts ou longs.

Back to top

© Concordia University