Traductologie (MA)

Type de programme
Recherche, Cours
Campus principal
Sir George Williams (SGW)
Durée
2 ans
Credits
45 crédits
Trimestre de début
Automne, Hiver

Présentation

La maîtrise en traductologie vous donne une compréhension profonde du sens et de l’utilité de la traduction dans un contexte de mondialisation et de diversité culturelle. Vous traduirez du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français. Deux options de maîtrise s’offrent à vous: sans mémoire (professionnelle), axée sur l’acquisition du savoir-faire requis pour devenir un traducteur reconnu dans les deux langues officielles du Canada, ou avec mémoire (recherche), ce qui prendra la forme d’un travail de réflexion théorique ou historique sur un corpus de traductions ou d’une traduction littéraire, accompagnée d’un important appareil critique. Grâce aux liens privilégiés du Département avec le monde de la traduction professionnelle, vous aurez la possibilité de faire un stage de formation pendant vos études. Vous bénéficierez d’un environnement intellectuel stimulant: petits groupes et professeurs engagés dans votre réussite. Montréal, l’une des plus grandes villes de langue française après Paris, offre un environnement incroyablement stimulant pour des études en traduction.

Structure du programme

Conditions d'admission

Option A

Conditions d’admission

  • Les candidates et les candidats devront détenir un baccalauréat ou un diplôme d’études supérieures dans un domaine autre que la traduction et suivront au besoin une propédeutique.
  • Les candidates et les candidats devront posséder les compétences linguistiques nécessaires à la traduction (maîtrise de la langue d’arrivée, compréhension fine de la langue de départ), avoir un excellent dossier universitaire (moyenne générale de 3,00 sur 4,30) et démontrer des aptitudes pour la traduction.
  • Les candidates et les candidats devront préciser dès l’entrée au programme s’ils travailleront vers le français ou vers l’anglais.

Option B

Conditions d’admission

  • Les candidates et les candidats devront détenir un baccalauréat spécialisé (ou « Honours ») en traduction, un diplôme d’études supérieures en traduction, ou encore un baccalauréat ou un diplôme d’études supérieures dans un domaine pertinent à la traduction.
  • Ils devront posséder les compétences linguistiques nécessaires à la traduction (maîtrise de la langue d’arrivée, compréhension fine de la langue de départ), avoir un excellent dossier universitaire (moyenne générale de 3,00 sur 4,30) et démontrer des aptitudes pour la traduction.
  • La direction du programme pourra exiger qu’une candidate ou qu’un candidat suive au besoin une propédeutique.

Processus d'admission


Dates limites

noun_leaf_1179948

Automne

Professionnelle - 1 mars
Théorique - 1 juin

noun_Snowflake_1184668

Hiver

Professionelle - 1 novembre
Théorique - 1 décembre

summer

ÉTÉ

s.o.


La priorité sera donnée aux demandes d’admissions complètes et soumises par la date limite. Dans certains cas, les programmes peuvent continuer à accepter les candidatures après la date limite de dépôt.

Étudiants internationaux: En raison des délais requis pour remplir les formalités d’entrée au Canada et au Québec, les étudiants internationaux sont fortement encouragés à présenter une demande d’admission et soumettre les pièces requises avant la date limite de dépôt.

Coût et financement

Frais de scolarité

Les frais de scolarité exigibles peuvent différer en fonction de votre statut d'étudiant. Pour estimer le coût de vos études à Concordia, suivez ces cinq (5) étapes.


Bourses

Concordia offre du financement compétitif sous forme de bourses, de postes d’auxiliaires d’enseignement et d'assistants de recherche. Ce soutien financier est offert au moment de l'admission à la plupart des étudiants pour leur permettre de se concentrer sur leur recherche et études. Les étudiants sont automatiquement considérés pour toutes les bourses d'études supérieures lorsqu'ils postulent à Concordia, à condition qu'ils répondent aux critères d'admissibilité. Aucune demande distincte n'est requise.

Les gouvernements du Québec et du Canada offrent des bourses d'études supérieures compétitives. Nous vous encourageons à postuler pour ces bourses en même temps que vous préparez votre candidature.

Autres programmes d'intérêt

Traduction (GrDip)
  • Cours
  • Stage
Traduction (GrDip)

Par des cours en classe et des stages en milieu professionnel, appliquez vos connaissances en traduction à un domaine particulier ou encore à bonifier celles que vous exercez déjà dans le cadre de vos activités professionnelles.

Département

Faculté

Technologies de la traduction (Grad. Cert.)
  • Cours
Technologies de la traduction (Grad. Cert.)

Bonifiez vos habilités professionnelles en utilisant des logiciels de traduction à la fine pointe de la technologie pour perfectionner votre maîtrise des outils d’aide à la traduction.

Département

Faculté

Microprogramme en didactique et linguistique pour l’enseignement du français langue seconde (Grad. Cert.)
  • Cours
  • Stage
Microprogramme en didactique et linguistique pour l’enseignement du français langue seconde (Grad. Cert.)

Maîtrisez l'enseignement du français langue seconde ou langue étrangère dans une formation pratique incluant un stage d'observation au cours duquel vous aurez l’occasion d’étudier et d’analyser les pratiques d’enseignement.

Département

Faculté

Retour en haut de page

© Université Concordia