Service de santé, sécurité et environnement
514-848-2424, poste 4877
Biosécurité

Les biorisques désignent les matières biologiques potentiellement dangereuses pour les êtres humains, les animaux ou les plantes.
Les matières biologiques dangereuses comprennent :
- les micro-organismes comme les virus, les champignons, les parasites et les bactéries;
- les toxines microbiennes;
- les tissus primaires, le sang et les fluides corporels des mammifères;
- les lignées cellulaires et autres cultures de tissus;
- certains types d’acides nucléiques, comme l’ADN dérivé des organismes pathogènes et des oncogènes humains.
Avant d’entreprendre toute nouvelle étude impliquant des biorisques, une demande de permis lié aux biorisques doit être soumise à l’examen et à l’approbation du Service de santé, sécurité et environnement. Le service doit également être informé de toute modification importante (par exemple, changement de matières biologiques ou de procédures) apportée à un permis déjà approuvé.
Pour obtenir de l’aide afin de déterminer le niveau de confinement requis, contactez Frédéric Guilhem au poste 7334 ou Lorena Boju au poste 5008.
- Politique sur la biosécurité (VPSS-52) et document connexe : Mandat du comité de biosécurité
- Biosafety Manual (« manuel de biosécurité »)
Le Service de santé, sécurité et environnement doit être avisé au moins dix jours ouvrables avant le transfert prévu afin d’assurer la conformité du transfert
En cas de transfert international, le service prépare et fournit les documents nécessaires à l’Agence des services frontaliers du Canada, afin d’éviter la saisie ou la destruction des matières biologiques.
Pour obtenir de l’aide concernant le transfert de matières biologiques depuis l’Université Concordia ou vers celle-ci, consultez ce document.
1 – Remplissez le formulaire de transfert et contactez le Service de santé, sécurité et environnement.
2 – Consultez les directives supplémentaires pour les envois de produits biologiques.
Envois nationaux (Canada seulement)
- Procedure For National Shipments of Category B Infectious Substances (No DRY ICE) (« procédure pour envois nationaux de substances infectieuses de catégorie B [pas de GLACE SÈCHE] »)
- Shipping Biological Goods in Canada (« envoi de produits biologiques au Canada »)
- Shipping Biological Goods on DRY ICE in Canada (« envoi de produits biologiques sur GLACE SÈCHE au Canada »)
- Packing Instructions for Special Provision A180 (« instructions d’emballage pour la disposition spéciale A180 »)
- Ground Shipment on Dry ICE in Canada (« envoi par voie terrestre sur GLACE SÈCHE au Canada »)
Envois internationaux
- Procedure For International Shipments of Category B Infectious Substances (No DRY ICE) (« procédure pour envois internationaux de substances infectieuses de catégorie B [pas de GLACE SÈCHE] »)
- Shipping Biological Goods without DRY ICE (« envoi de produits biologiques sans GLACE SÈCHE »)
- Shipping Biological Goods with DRY ICE (« envoi de produits biologiques sur GLACE SÈCHE »)
- Packing Instructions for Special Provision A180 (« instructions d’emballage pour la disposition spéciale A180 »)
Biohazard Permit Application (« demande de permis lié aux biorisques »)
Pour en savoir plus sur les programmes de contrôle de la santé au travail de l’Université Concordia, consultez la page Web des programmes.
Appareils de mélange
- Safe Use of Mixing Apparatus (« utilisation sécuritaire des appareils de mélange »)
Autoclaves :
- Safe Use of Autoclaves (« utilisation sécuritaire des autoclaves »)
Centrifugeuses :
- Safe Use of Centrifuges (« utilisation sécuritaire des centrifugeuses »)
Enceintes de confinement biologique :
- Biological Safety Cabinet Certification Procedure (« procédure de certification des enceintes de confinement biologique »)
- Procedure for Safe Use of a Biological Safety Cabinet (« procédure d’utilisation sécuritaire d’une enceinte de confinement biologique »)
Systèmes de vide :
- Protection of vacuum lines, pumps and central systems (« protection des lignes de vide, des pompes à vide et des systèmes centraux de vide »)
Les achats d’oligonucléotides auprès de fournisseurs agréés par le Service de santé, sécurité et environnement sont désormais autorisés soit par l’émission d’un bon de commande dans UNITY (demande d’un article hors catalogue), soit par P-Card, dans le respect des limites de transaction et des plafonds mensuels applicables. Contactez le service si vous souhaitez acheter auprès d’autres fournisseurs, et ce, avant tout achat. Les autres fournisseurs doivent démontrer que leur niveau de vérification des séquences est conforme aux exigences de l’International Gene Synthesis Consortium. Si cette démonstration est concluante, le fournisseur est ajouté à la liste des fournisseurs autorisés une fois la vérification terminée.
À ce jour, le service a préapprouvé les fournisseurs suivants :
1. Aclid
2. Aldevron
3. Ansa Biotechnologies
4. Atum
5. Battelle
6. BGI
7. Bioneer Corp.
8. Blue Heron – Eurofins
9. Codex DNA
10. DAMP Lab
11. DNA Script
12. Edinburgh Genome Foundry
13. Evonetix
14. GenScript
15. Ginkgo Bioworks
16. GP-Write
17. IDT (Integrated DNA technologies)
18. Nuclera
19. Raytheon BBN
20. Synplogen
21. Thermo Fisher Scientific
22. Twist Bioscience