Skip to main content
Arts & culture, Exhibitions

Material Trace - Undergraduate Student Exhibition


Date & time
Monday, January 14, 2019 –
Friday, February 22, 2019
11 a.m. – 6 p.m.
Cost

Admission is free

Where

Engineering, Computer Science and Visual Arts Integrated Complex
1515 St. Catherine W.
Room FOFA Gallery, EV 1-715

Wheel chair accessible

Yes

FOFA Gallery / Galerie FOFA
(La version française suit l'anglais)

Florence Tremblay, Par la fenêtre, detail (2017). Silkscreen, Stonehenge paper 320 gsm, Somerset Satin paper 250 gsm. Image courtesy of the artist.
Frédéric Blais-Bélanger, Miro (2018). Multi channel HD color video installation with 4 channel sound. Image courtesy of the artist.
Erin Berry, Pathologia, detail (2017). 30 slides. Glazed porcelain, found aluminum frames, light table, loupe. Image courtesy of the artist.

Each year, the annual undergraduate exhibition aims to represent the diverse art practices and research interests occurring within the Faculty of Fine Arts. Collaborative at its core, this interdisciplinary initiative culminates in an exhibition, publication, and performance event, and combines the efforts of many students, staff, and faculty members. Writers from the Department of Art History create essays about the exhibited artworks, which are featured in a catalogue created by design students. Leading up to the exhibition, the exhibited artists also collaborate with students from the Department of Contemporary Dance to create a set of performances featured throughout the exhibition. Ultimately, the undergraduate student exhibition aims to foster community among students, while encouraging them to work together through different practices and thought processes.

This year’s title, Material Trace, expresses the prevalent tendency in the selected artworks to give a physical form to ideas by collecting, recording, logging, documenting and archiving. The pieces reveal inquiries into the construction of identity and the essence of relationships in the Digital Age, as well as questions surrounding borders, overconsumption and ecology. Mindful of current issues, the artists encourage viewers to confront various challenging topics.

This project involves the year-long efforts of many. We are grateful to our many collaborators and for the continued support of university and student organizations that make this project possible, and endlessly rewarding.

Exposition des étudiants et étudiantes de premier cycle

Du 14 janvier au 22 février 2019

L’exposition des étudiants et étudiantes de premier cycle vise à illustrer les diverses pratiques artistiques et recherches en cours à la Faculté des beaux-arts. Conjuguant les efforts de nombreux membres de l’effectif étudiant, du personnel et du corps professoral, cette initiative interdisciplinaire aboutit non seulement à une exposition, mais aussi à une publication et à une série de performances. Des auteurs et auteures du Département d’histoire de l’art écrivent sur les œuvres présentées des essais qui figurent dans un catalogue créé par des étudiants et étudiantes en design. Par ailleurs, avant que leurs œuvres soient montrées dans le cadre de l’exposition, les artistes collaborent avec des étudiants et étudiantes du Département de danse contemporaine à la création d’une série de performances qui seront présentées tout au long de l’événement. En fin de compte, de par sa nature essentiellement coopérative, l’exposition des étudiants de 1er cycle vise à favoriser chez les principaux intéressés un esprit de communauté tout en les encourageant à collaborer au moyen de différentes pratiques et démarches réflexives.

Cette année, l’exposition Trace matérielle révèle une tendance prédominante dans les travaux présentés. À l’aide de la collection, de l’enregistrement, de la documentation et de l’archivage, les œuvres des étudiants et étudiantes de premier cycle donnent forme aux idées. Ces travaux dévoilent des interrogations quant à la construction de l’identité et la nature des relations interpersonnelles à l’Ère de l’information ainsi que des questions relatives aux frontières, à la surconsommation et à l’écologie. Soucieux d’enjeux actuels, les artistes encouragent les observateurs à confronter divers sujets épineux.

Ce projet est le fruit des efforts déployés par nombre de personnes pendant toute une année. Nous tenons à remercier tous nos collaborateurs et collaboratrices ainsi que l’Université et les organismes étudiants dont le soutien indéfectible nous a permis de réaliser ce projet et de le rendre si intéressant.

Florence Tremblay, Par la fenêtre, detail (2017). Silkscreen, Stonehenge paper 320 gsm, Somerset Satin paper 250 gsm. Image courtesy of the artist.
Frédéric Blais-Bélanger, Miro (2018). Multi channel HD color video installation with 4 channel sound. Image courtesy of the artist.
Erin Berry, Pathologia, detail (2017). 30 slides. Glazed porcelain, found aluminum frames, light table, loupe. Image courtesy of the artist.

Each year, the annual undergraduate exhibition aims to represent the diverse art practices and research interests occurring within the Faculty of Fine Arts. Collaborative at its core, this interdisciplinary initiative culminates in an exhibition, publication, and performance event, and combines the efforts of many students, staff, and faculty members. Writers from the Department of Art History create essays about the exhibited artworks, which are featured in a catalogue created by design students. Leading up to the exhibition, the exhibited artists also collaborate with students from the Department of Contemporary Dance to create a set of performances featured throughout the exhibition. Ultimately, the undergraduate student exhibition aims to foster community among students, while encouraging them to work together through different practices and thought processes.

This year’s title, Material Trace, expresses the prevalent tendency in the selected artworks to give a physical form to ideas by collecting, recording, logging, documenting and archiving. The pieces reveal inquiries into the construction of identity and the essence of relationships in the Digital Age, as well as questions surrounding borders, overconsumption and ecology. Mindful of current issues, the artists encourage viewers to confront various challenging topics.

This project involves the year-long efforts of many. We are grateful to our many collaborators and for the continued support of university and student organizations that make this project possible, and endlessly rewarding.

Exposition des étudiants et étudiantes de premier cycle

Du 14 janvier au 22 février 2019

L’exposition des étudiants et étudiantes de premier cycle vise à illustrer les diverses pratiques artistiques et recherches en cours à la Faculté des beaux-arts. Conjuguant les efforts de nombreux membres de l’effectif étudiant, du personnel et du corps professoral, cette initiative interdisciplinaire aboutit non seulement à une exposition, mais aussi à une publication et à une série de performances. Des auteurs et auteures du Département d’histoire de l’art écrivent sur les œuvres présentées des essais qui figurent dans un catalogue créé par des étudiants et étudiantes en design. Par ailleurs, avant que leurs œuvres soient montrées dans le cadre de l’exposition, les artistes collaborent avec des étudiants et étudiantes du Département de danse contemporaine à la création d’une série de performances qui seront présentées tout au long de l’événement. En fin de compte, de par sa nature essentiellement coopérative, l’exposition des étudiants de 1er cycle vise à favoriser chez les principaux intéressés un esprit de communauté tout en les encourageant à collaborer au moyen de différentes pratiques et démarches réflexives.

Cette année, l’exposition Trace matérielle révèle une tendance prédominante dans les travaux présentés. À l’aide de la collection, de l’enregistrement, de la documentation et de l’archivage, les œuvres des étudiants et étudiantes de premier cycle donnent forme aux idées. Ces travaux dévoilent des interrogations quant à la construction de l’identité et la nature des relations interpersonnelles à l’Ère de l’information ainsi que des questions relatives aux frontières, à la surconsommation et à l’écologie. Soucieux d’enjeux actuels, les artistes encouragent les observateurs à confronter divers sujets épineux.

Ce projet est le fruit des efforts déployés par nombre de personnes pendant toute une année. Nous tenons à remercier tous nos collaborateurs et collaboratrices ainsi que l’Université et les organismes étudiants dont le soutien indéfectible nous a permis de réaliser ce projet et de le rendre si intéressant.

Artists / Artistes

Nail Azab, Untitled (2017), Report Back. Digital inkjet print. Image courtesy of the artist.

EN

Nabil Azab is a visual artist of North African heritage born in Paris, now working in Montreal. In his artistic projects, Azab plays with the confines of the photographic frame to narrate his own identity as a transplant to North America, and to question the notion of the photograph as a “purveyor of truth.”

FR

Né à Paris, Nabil Azab est un artiste visuel d’origine nord-africaine qui travaille à Montréal. Dans ses créations, il transcende les limites du cadre photographique pour mieux exprimer son identité de nouvel arrivant en Amérique du Nord et pour remettre en question l’image photographique comme porteuse de vérité. 

Andrei Bara, Swarm (2018). Stereo audio file (wav 24/48k). Image courtesy of the artist.

EN

Andrei Bara is a sound designer, music composer, and performer trained in multichannel acousmatic composition and auditory scene analysis. Through his craft, he aims to articulate complex emotional and sensorial excitement through intricate textures and clever spatial techniques. He is currently working as a freelance video game sound designer and is interested in developing new tools in VR audio.

FR

Concepteur sonore, compositeur de musique et performeur, Andrei Bara possède une formation en composition acousmatique multivoie et en analyse de la scène sonore. Dans sa pratique artistique, il cherche à exprimer des sensations émotionnelles et sensorielles complexes au moyen de « spatiotechniques » intelligentes et de texturisations savantes. Concepteur sonore pigiste dans le domaine des jeux vidéo, il conçoit par ailleurs des outils audios à des fins de réalité virtuelle. 

Peter Berra, Can (Aluminum, Paint, Gravel and Salt), Artefact, 2018. Archival photographic luster paper. Image courtesy of the artist.

EN

Driven by a desire to record everyday human experiences, Peter Berra’s work documents material objects, those we have grown accustomed to and those we choose to leave behind. His work often imbues present-day objects with an arbitrary historical context, in order to highlight the importance and the validity of the ordinary.

FR

Peter Berra est animé par le désir de consigner les expériences quotidiennes de l’être humain. Ses œuvres font l’apologie des choses concrètes auxquelles nous nous sommes accoutumées et que nous décidons soudainement d’abandonner. Souvent, ses œuvres insufflent un contexte historique mais arbitraire à des objets contemporains, conférant ainsi importance et légitimité au banal. 

Frédéric Blais-Bélanger, Miro (2018). Multi channel HD color video installation with 4 channel sound. Image courtesy of the artist.

EN

Having worked in video editing for nearly a decade, Frédéric Blais-Bélanger is immersed in digital environments and sees how relationships are mediated by telecommunications. His work explores the way digital technologies form our relationships and attempts to anthropomorphize the sometimes-alienating prospect of a world defined by technology.

FR

Monteur vidéo depuis près de dix ans, Frédéric Blais-Bélanger s’immerge dans les environnements numériques afin de mieux comprendre l’influence des télécommunications sur les rapports humains. Dans son travail créatif, il examine l’effet des technologies sur la nature de nos relations avec les autres. Enfin, il anthropomorphise la perspective parfois aliénante d’un monde qui se définit à l’aune des techniques de pointe. 

Erin Berry, Pathologia installation view (2017). 30 slides. Glazed porcelain, found aluminum frames, light table, loupe. Image courtesy of the artist.

EN

Erin Berry completed a diploma in visual arts from Camosun College in Victoria, BC in 2012, and is currently completing a BFA, majoring in ceramics. From 2013 to 2015, Berry competed in the 49erFX dinghy as part of the Canadian Sailing Team in a bid for the 2016 Summer Olympics. 

FR

Titulaire d’un diplôme en arts visuels du Collège Camosun de Victoria, en Colombie-Britannique, Erin Berry termine un baccalauréat ès beaux-arts avec majeure en céramique. Membre de l’équipe canadienne de voile de 2013 à 2015, elle a disputé des épreuves de skiff – le 49er FX – en vue d’une participation aux Jeux olympiques d’été de 2016.

Clara Couzino, Objectifier l'écriture (2018). Shelves, rope, found objects, acrylic paint and chalk paint. Image courtesy of the artist.

EN

Born in Quebec city, Clara Couzino has always integrated art into her lifestyle. Fueled by questions about this field, she is pursuing her studies in the visual arts - majoring in sculpture - where her multi-disciplinary approach is developed around the environment and the symbolic power of the things that it consists of.

FR

Originaire de la ville de Québec, Clara Couzino a toujours intégré l’art à son mode de vie. Nourrie par des questionnements sur ce domaine, elle entreprend des études universitaires en arts visuels (majeur en sculpture) où sa démarche multidisciplinaire  se développe autour de réflexions sur l’environnement domestique, et la charge symbolique des objets qui le compose.

Paule Gilbert, Cartographie 2 (details) (2018). Handmade paper (cotton and abaca), ink, graphite, embroidery thread. Image courtesy of the artist.

EN

Paule Gilbert graduated from Concordia’s Studio Arts Program with great distinction in 2018 and is a current MFA candidate. Her research explores notions of corporeality in relation to time and space, primarily through fibres and paper combined with other mediums such as performance and drawing.

FR

Candidate à la maîtrise ès beaux-arts à Concordia, Paule Gilbert y a obtenu, en 2018, un diplôme d’arts plastiques avec mention d’honneur. Dans le cadre de sa recherche, elle aborde le concept de la corporéité dans son rapport spatiotemporel. Travaillant principalement la fibre et le papier, elle leur agence d’autres modes d’expression comme la performance et le dessin. 

Sung Hui (Sonnie) Park, Untitled (2017). Plexiglass and steel. Various dimensions. Image courtesy of Paul Lofeodo.

EN

Sung Hui (Sonnie) Park is a Korean-born Canadian artist interested in creating playful artworks and places to reflect on our often contradictory and multi-sided emotions. In her installations, she works with oil paint, Plexiglass, and steel to examine ideas and emotions that are ignored or under-articulated, though commonly experienced.  

FR

Née en Corée, Sung Hui (Sonnie) Park s’applique à créer des œuvres et des espaces ludiques qui suscitent une réflexion sur nos émotions, souvent contradictoires et plurielles. Privilégiant la peinture à l’huile, le polyméthylacrylate de méthyle et l’acier, ses installations traduisent des idées et des affects courants, mais non ou mal exprimés. 

Claude Labrèche-Lemay, Sous une géologie des corps (2018). Inkjet prints on Japanese paper dipped in wax, wood, steel and lamp. Image courtesy of the artist.

EN

Rooting herself in the field of photography, Claude Labrèche-Lemay explores the possibilities of the medium from different perspectives, embracing a material-centered approach. Her work interrogates perceptions of time, liminality and the fixed image, and translation and systems of communication. She is currently completing her BFA in Photography and has exhibited in both Montreal and Sweden.

FR

Bien ancrée dans le domaine de la photographie, Claude Labrèche-Lemay adopte une approche centrée sur son appareillage pour mieux examiner – sous des angles éclectiques – les possibilités de la pratique photographique. Dans son travail, elle remet en cause la perception temporelle, la liminalité, l’image fixe, la transposition ainsi que les systèmes de communication. Après avoir exposé à Montréal et en Suède, elle étudie maintenant au baccalauréat ès beaux-arts en photographie.

Sarah-Jeanne Riberdy, Oublier de marcher du côté opposé de sa jambe la plus courte (2018). Sculpture. Image courtesy of the artist.

EN

Born in Outaouais, Sarah-Jeanne Riberdy studied in Montreal where she received a diploma of college studies in ceramics from Céramique Bonsecours before studying at Concordia University. She travels between Montreal and Way’s Mill, where she works at the Art Rozynski Center, a place devoted to sculpture and ceramics.

FR

Originaire de la région de l'Outaouais, Sarah-Jeanne Riberdy a étudié à Montréal, où elle a obtenu, préalablement à ses études à l'Université Concordia, un diplôme d'études collégiales en céramique au centre de Céramique Bonsecours. Elle partage présentement sa vie entre Montréal et Way’s Mill, où elle travaille au centre d'Art Rozynski, qui se consacre à l'art sculptural de la céramique.

Florence Tremblay, Par la fenêtre, (2017). Silkscreen, Stonehenge paper 320 gsm, Somerset Satin paper 250 gsm. Image courtesy of the artist.

ENG

Graduating from the bachelor’s program with a major in printing, Florence Tremblay is interested in the blackline method, screen printing and photography. Inspired by the alterations undergone by a matrix, from its creation to its printing, her work exposes the malleability of individual identity and its potential to alienate.

FR

Finissante au baccalauréat avec une majeure en art d'impression, Florence Tremblay se concentre sur la taille d'épargne, la sérigraphie et la photographie. Inspirée par la transmutation subie par une matrice — de sa création à son impression — son travail expose la malléabilité de l'identité individuelle; son potentiel alienable.

Julia Womoldo, Primitive Archetypes (2017). Oil on mylar. Image courtesy of the artist.

EN

Julia Woldmo is a Montreal-based artist from Vancouver. Working primarily in oil and graphite mediums, she delves into themes surrounding reproduction cycles, water, and bodies. Guided by the principle that to live is to cycle through, Woldmo creates unearthly worlds in her art, where the familiar decomposes and oozes into the unusual.

FR

Vancouvéroise d’origine et Montréalaise d’adoption, Julia Woldmo explore des thématiques telles que les cycles de reproduction, l’eau et les formes corporelles. Dans cette quête, elle recourt surtout aux techniques de la peinture à l’huile et du graphite. Partant du principe que la vie est rythmée par des cycles, l’artiste imagine des univers surnaturels où le connu se désagrège et se fond dans l’étrange.


Writers / Auteurs et auteures

EN

Interested by the vivacity of creative cities, Éloïse Brunet decided to study art history in the hopes of learning to translate what she sees into words. She is currently completing her academic endeavors with a specialization in urban life in Montreal; architecture, street art and gastronomy are her daily pleasures and writing is her way of sharing them with the world.

FR

Interpellée par la vivacité et le bouillon artistique des villes créatives, Éloïse Brunet a décidé d’étudier l’histoire de l’art pour apprendre à mettre des mots sur ce qu’elle voyait. Elle termine présentement son parcours universitaire avec pour spécialisation la vie urbaine à Montréal ; architecture, street art et gastronomie sont ses petits plaisirs quotidiens et l’écriture, sa façon de les partager.

EN

Autumn Cadorette is in her final year of her BFA in art history and studio art. Her research explores feminism, decolonizing practices, and queer studies, while her studio practice is rooted in painting and fibres. She is also the editor-in-chief of the Concordia Undergraduate Journal of Art History.

FR

Autumn Cadorette termine un baccalauréat ès beaux-arts en histoire de l’art et en arts plastiques. Si son travail en atelier s’articule autour de la peinture et des fibres, sa recherche est axée sur le féminisme, les pratiques de décolonisation et les études queer. Parallèlement, elle occupe le poste de rédactrice en chef à la Concordia Undergraduate Journal of Art History(« revue d’histoire de l’art des étudiants de premier cycle de Concordia »).

EN

Celine Cardineau is a French-American multidisciplinary artist, studying design for the theatre and studio arts. She was the Online English Editor for Yiara Magazine, an undergraduate feminist art history publication. She is currently focused on independent creative direction, art criticism, and interdisciplinary creation. 

FR

Artiste multidisciplinaire franco-américaine, Celine Cardineau travaille la scénographie et les arts plastiques. Auparavant éditrice du contenu anglais du Yiara Magazine, un webzine étudiant traitant d’art féministe et d’histoire de l’art, elle se concentre maintenant sur la direction artistique indépendante, la critique d’art et la création interdisciplinaire. 

EN

Majoring in art history and studio arts, Vania Djelani’s main interests include how artists use materiality to construct their own language, and topics related to identity, gender, and sexuality.

FR

Vania Djelani effectue une majeure en histoire de l’art et en arts plastiques. Parmi ses principaux champs d’intérêt figurent le rôle de la matérialité dans la construction du langage artistique ainsi que les questions d’identité, de genre et de sexualité. 

EN

Daisy Duncan is a third-year undergraduate art history student. Through various university-led initiatives, Duncan has had the opportunity to curate for the Ethnocultural Art Histories Research Group and write about contemporary art for various student publications. Duncan’s art historical interests center on contemporary art, related to topics of politics, global events, and activism. 

FR

En troisième année d’un programme de premier cycle en histoire de l’art, Daisy Duncan participe à plusieurs projets pilotés par l’Université. Par exemple, elle a exercé la fonction de commissaire au sein de l’Ethnocultural Art Histories Research Group (« groupe de recherche sur les histoires de l’art ethnoculturel ») et elle a rédigé des textes sur l’art contemporain pour diverses publications étudiantes. Sur le plan historico-artistique, elle considère l’art contemporain en rapport avec la politique, les événements à portée planétaire et l’activisme. 

EN

Serena Desaulniers is a third-year undergraduate student majoring communications and minoring in art history. She recently published her first essay, “The Orientalization of Bosnian Textiles During the European Arts and Crafts Movement,” in the Concordia Undergraduate Journal of Art History XI. Her academic interests include Eastern European art, craft, and colour theory.

FR

Inscrite à un programme de premier cycle combinant majeure en communication et mineure en histoire de l’art, Serena Desaulniers a récemment rédigé son premier essai. Intitulé The Orientalization of Bosnian Textiles During the European Arts and Crafts Movement(« orientalisation des textiles bosniaques dans le cadre du mouvement Arts and Crafts[“arts et artisanat”] »), il est paru dans le quatorzième numéro annuel de la Concordia Undergraduate Journal of Art History(« revue d’histoire de l’art des étudiants de premier cycle de Concordia »). À l’Université, l’étudiante de troisième année se passionne pour l’art et l’artisanat d’Europe de l’Est, d’une part, et la théorie chromatique, d’autre part. 

EN

Morgane Lecocq-Lemieux is currently completing her undergraduate studies in art history. Her research interests are rooted in feminist and institutional critique, including alternative and DIY spaces, and the hierarchy of genres in contemporary art.

FR

Morgane Lecocq-Lemieux poursuit des études de premier cycle en histoire de l’art. Ses champs de recherche s’étendent de la critique féministe à la critique institutionnelle, aux espaces parallèle et libre-service de même qu’à la hiérarchie des genres en art contemporain.

EN

Lisa Massa is an emerging artist and art historian based in Montreal. Some of her areas of interest include feminism, materiality, and institutional critique. A former copy editor for the Concordia Undergraduate Journal of Art History, she is also interested in the publishing process and archiving. Massa wishes to pursue a MA in art history.

FR

Artiste émergente et historienne de l’art, Lisa Massa s’intéresse au féminisme, à la matérialité et à la critique institutionnelle. Elle examine aussi les processus de publication et d’archivage. Maintenant installée à Montréal, l’ex-réviseuse de la Concordia Undergraduate Journal of Art History(« revue d’histoire de l’art des étudiants de premier cycle de Concordia ») souhaite entreprendre une maîtrise ès arts en histoire de l’art.

EN

Eva Morrison is an undergraduate student studying art history and studio arts. She is originally from Toronto and has been living in Montreal for the past four years. Her own artistic practice is influenced by social theories and curatorial strategies in contemporary art.

FR

Eva Morrison étudie l’histoire de l’art et les arts plastiques au premier cycle. Originaire de Toronto, elle vit à Montréal depuis quatre ans. Sa pratique artistique porte l’empreinte des théories sociales et des stratégies commissariales en art contemporain. 

EN

Isabelle Ruiz De La Orden has recently completed her bachelor’s in art history. She privileges acts of feeling in the process of making, learning, and writing about art. She aims to bring a critical and highly-empathetic approach to her writing style, and hopes to collaborate with artists who value nuance.

FR

Dans les processus de conception, d’apprentissage et de rédaction artistiques, Isabelle Ruiz De La Orden privilégie une démarche émotionnelle. Depuis peu bachelière en histoire de l’art, elle entend conférer une couleur à la fois critique et empathique à son style de rédaction. Du reste, elle souhaite collaborer avec des créateurs qui valorisent le sens de la nuance. 

ENG

Alaina Shah is a current undergraduate student pursuing an interdisciplinary degree in art history and film studies. Her interest in art history was ignited by the ancient artworks she grew up around. She is often found browsing through galleries, writing down her interpretations of the latest artworks that catches her eye.

FR

Étudiante au premier cycle, Alaina Shah poursuit un cursus interdisciplinaire en histoire de l’art et en études cinématographiques. Son intérêt pour la discipline lui vient de son enfance, passée à proximité de vestiges antiques. Aujourd’hui, elle flâne souvent dans les musées, où elle note ses impressions sur les œuvres qui captent son attention.


Designers / Graphistes

EN

Émilie Brunet is a graphic and user interface designer in Montreal. She works both digitally and in print to create compelling and accessible solutions for everyone. Her approach to design is minimalistic yet colourful and engaging.

FR

Émilie Brunet est conceptrice d’interface utilisateur et graphiste à Montréal. Elle travaille en format numérique et en format papier dans le but de créer des solutions probantes et accessibles pour tout le monde. Bien que minimaliste, son approche est aussi colorée et engageante.

EN

Lindsey Carter is in awe of the word. Informed by linguistic study, her creative practice investigates the power of language. Lindsey is especially interested in print media. Her work is an ongoing inquiry: who does the design of textual matter impact, when, and how?

FR

Lindsey Carter est fascinée par les mots. Influencé par les études linguistiques, sa pratique créative explore le pouvoir du langage. Son travail se constitue de questions perpétuelles : qui est influencé par la conception graphique du texte? Quand et comment les lecteurs sont-ils animés par ces questions?

EN

Andira Hernandez-Ramdwar is a multidisciplinary artist, designer and photographer based in Montreal. Her practice is heavily based in social justice principles and is stylistically inspired by glitch art and other forms of digital media. She mainly works between web, print and publication design, but also dabbles in soft surface and electronics.

FR

Andira Hernandez-Ramdwar est une artiste multidisciplinaire, graphiste et photographe basée à Montréal. Sa pratique s’ancre dans les principes de la justice sociale et son style est influencé par le glitch art ainsi que d’autres formes de pratiques numériques. Elle travaille principalement avec la conception web, l’imprimé et la conception de publication, mais elle tâte aussi les terrains du soft surface et de l’électronique.

EN

Carolina Ovalle is a graphic designer and photographer based in Montreal. She is soon to graduate from her BFA in design at Concordia University. Carolina also holds a DEC in business management. She is passionate about both print and web design; She enjoys working and integrating typography, photography and illustration to solve visual communication problems.

FR

Carolina Ovalle est une graphiste et photographe basée à Montréal. Elle termine bientôt son baccalauréat en designà l’Université Concordia. Carolina détient aussi un DEC en administration des affaires. Elle est passionnée par la conception de représentations graphiques imprimées et par la conception de projets destinés au web. Elle aime intégrer la typographie, la photographie et l’illustration pour résoudre les problèmes de communication visuelle.

EN

Gavin Park is a multidisciplinary graphic designer working and studying in Montreal. Gavin specializes in print, publication and web design. His work straddles analog and digital techniques and looks at the ever-changing relationship between these two platforms.

FR

Gavin Park est un graphiste multidisciplinaire qui travaille et qui étudie à Montréal. Il se spécialise en médias imprimés, en conception de publication et en conception de projets destinés au web. Ses travaux mettent à profit les systèmes analogique et numérique, et ils explorent la relation entre ces deux plates-formes.

Thanks / Remerciements

Art History Department, Concordia University; Concordia Undergraduate Journal of Art History (CUJAH); Department of Contemporary Dance, Concordia University; Department of Design and Computation Arts, Concordia University; Angélique Willkie; M. Wright; VAV GalleryFine Arts Student Alliance (FASA); Richard Buchanan, Le groupe Quadriscan.


Back to top

© Concordia University