Skip to main content
Arts & culture, Films

Tillitarniit
It is said to happen from time to time
Inuit Arts Festival


Date & time
Thursday, August 2, 2018 –
Saturday, August 4, 2018
5 p.m. – 11 p.m.
Cost

Admission is free

Where

Engineering, Computer Science and Visual Arts Integrated Complex
1515 St. Catherine W.
Room FOFA Gallery, EV 1-715

Wheel chair accessible

Yes

Curated by Asinnajaq
FOFA Gallery Courtyard, 1515 Ste-Catherine West

(English will follow Inuktitut)
(La version française suit l'anglais)

ᐊᔾᔨᙳᐊᖅ: ᒋᓕᓐ ᒋᐅᕐ, ᐊᔾᔨᑐᐃᓐᓇᖅ ᓇᐃᑦᑐᒥ ᑕᕐᕆᔭᓕᐊᖑᔪᒥ ᖃᑉᓗᓈᑦ, 2016. — Glenn Gear, Kablunât (video still) (2016). Image courtesy of the artist.

 

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᑎᓪᓕᑕᕐᓃᑦ
ᐅᖃᐅᓯᐅᓯᒪᔪᖅ ᑕᐃᒪᐃᑉᐸᖕᓂᖓᓂ ᐃᓛᓐᓂᓚᐅᓱᖓᕐᒥ
ᐃᓄᖕᓄᑦ ᓴᓇᐅᒐᓄᑦ ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑦᑎᓂᐅᔪᖅ

ᐊᐅᔭᓕᕈᑦ 2, 3 ᐊᒻᒪᓗ 4, 2018-ᒥ
FOFA ᑕᑯᓐᓇᒐᖃᕐᕕᒃ ᑯᐊᑦᔮᑦ

ᑎᓪᓕᑕᕐᓃᑦ ᖁᙱᐊᖅᑕᐅᓂᐅᕗᖅ ᖁᕕᐊᓱᖃᑎᒌᒃᑐᓂ ᐃᓄᐃᑦ ᓴᓇᐅᒐᖏᓐᓂ ᐊᒻᒪ ᐃᓕᖅᑯᓯᖓᓐᓂ ᐊᐅᓚᑕᐅᔪᒥ ᐃᓄᖕᒧᑦ ᐅᖃᖅᑎᐅᔪᒧᑦ ᐊᓯᓐᓇᔭᖅ. ᐅᖃᐅᓯᐅᕗᖅ ᑕᐃᒪᐃᑉᐸᖕᓂᖓᓂ ᐃᓛᓐᓂᓚᐅᓱᖓᕐᒥ ᑕᐃᔅᓱᒪᓂᑐᐊᕐᒥ ᐃᓅᑉ ᐱᒋᐊᕈᑎᒋᕙᒃᑕᖓᓂ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᕐᓂᕐᒧᑦ. ᖃᓄᐃᓐᓂᐅᔪᖅ ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑦᑎᕗᖅ ᐃᓄᖕᓂ ᓴᓇᐅᒐᓕᐅᖅᑎᓂᑦ, ᖁᙱᐊᖅᑕᐅᕙᒃᑐᓂ, ᐊᒻᒪ ᑕᕐᕆᔭᓕᐅᖅᑎᓂᑦ ᐋᖅᑭᒃᓱᐃᔪᓂ ᓄᓇᕐᔪᐊᑦᑎᓐᓂ ᐅᓪᓗᒥ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᕐᓂᒃᑯᑦ. ᑕᒪᕐᒥᒃ ᖃᓄᐃᓕᐅᕐᓂᐅᔪᑦ ᐊᑭᖃᙱᓚᑦ ᐊᒻᒪ ᒪᑐᐃᖓᕗᑦ ᐃᓄᓕᒫᓄᑦ, ᐱᓕᕆᐊᖑᓪᓗᑎᒃ FOFA ᑕᑯᓐᓇᒐᖃᕐᕕᖕᒥ ᑯᐊᑦᔮᑦᒥ ᐆᒻᒪᕆᒃᑐᒥ ᓄᓇᓖᑦ ᕿᑎᐊᓂ ᒪᓐᑐᕆᐊᒥ.

ᐅᐱᑉᐳᒍᑦ ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑦᑎᓂᕐᒧᑦ ᐱᓕᕆᐊᖑᓂᑯᓂ ᐃᓕᓴᐱ ᐃᓄᒃᐳᖕᒧᑦ ᐊᑕᐅᑦᑎᒃᑰᖃᑎᖃᖅᑐᒥ ᑕᒪᑐᒪᓂ ᐊᕐᕌᒍᒥ ᑎᓪᓕᑦᑕᕐᓃᑦ ᖁᕕᐊᓲᑎᖃᕐᓂᐅᔪᒥ. ᐃᓕᓴᐱ ᐃᓄᒃᐳᒃ ᓴᓇᓚᐅᖅᓯᒪᕗᖅ ᐊᖏᔪᐊᓗᖕᓂ ᑲᑎᙵᓂᐅᔪᒥ ᕼᐊᓐᓇᓚᖓᓐᓃᑦᑐᓂ ᓴᓇᔭᐅᑦᑎᐊᖅᓯᒪᔪᒻᒪᕆᖕᓂ ᕿᑐᙵᐅᔭᓂᑦ ᐊᕐᕌᒍᒐᓵᓗᖕᓄᑦ, ᐅᔭᐅᕆᔭᐅᔪᒥ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᓄᑦ ᓄᓇᕕᓕᒫᒥ. ᐅᓇ ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑕᐅᓂᐅᔪᖅ ᐋᖅᑭᒃᓱᖅᑕᐅᓚᐅᖅᐳᖅ ᐱᓕᕆᖃᑎᖃᖅᖢᑎᒃ ᐊᕙᑕᖅ ᐃᓕᖅᑯᓯᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᑲᑐᔾᔨᖃᑎᒌᖑᔪᓄᑦ. ᓂᕆᑎᑦᑎᓂᖃᕐᓂᐊᖅᐳᑦ ᔪᓚᐃ 21-ᒥ ᖁᕕᐊᓲᑎᖃᕐᓂᕐᒧᑦ ᐃᓕᓴᐱ ᐃᓄᒃᐳᒃ ᓴᓇᐅᒐᖏᓐᓂ ᐊᒻᒪ ᐊᑐᖅᐸᓚᐅᖅᑕᖏᓐᓂ. ᖃᓄᐃᓐᓂᐅᔪᖅ ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑦᑎᓂᐊᖅᐳᖅ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᕐᓂᕐᒥ ᐃᓕᓐᓂᐊᕐᓂᐅᔪᒥ ᓱᕈᓯᓄᑦ.

ᑎᓪᓕᑕᕐᓃᑦ 2016
ᑎᓪᓕᑕᕐᓃᑦ 2017

EN

Tillitarniit
It is said to happen from time to time
Inuit Arts Festival

August 2, 3, 4, 2018
FOFA Gallery Courtyard

Tillitarniit is a festival that celebrates Inuit art, film and culture, led by Inuk curator Asinnajaq. "It is said to happen from time to time" is a classic Inuk way to begin a story. The event features Inuit artists, performers, and filmmakers who shape our world today through storytelling. All events are free and open to the public, taking place in the FOFA Gallery Courtyard in vibrant downtown Montreal.

We are proud to exhibit the work of Elisapee Inukpuk in conjunction with this year’s Tillitarniit festival. Elisapee Inukpuk created a large collection of hundreds of intricately-made dolls over many decades, inspired by Inuit stories from across Nunavik. This exhibition runs from July 16 to August 17, 2018 in the York Corridor Vitrines and was put together in partnership with Avataq Cultural Institute. A reception will be held on July 21 to celebrate Elisapee Inukpuk’s art and her legacy. The event will feature a live storytelling event for people of all ages.

Consult the 2016 and 2017 editions of the Tillitarniit Film Festival.

FR

Tillitarniit
On dit que cela arrive parfois
Festival d’arts inuits

Les 2, 3 et 4 août 2018
Cour extérieure de la galerie FOFA

Dirigé par la commissaire inuite Asinnajaq, le festival Tillitarniit célèbre l’art, le cinéma et la culture inuits. « On dit que cela arrive parfois » est un énoncé par lequel les Inuits commencent traditionnellement une histoire. L’événement réunira des artistes, des interprètes et des cinéastes inuits qui façonnent le monde d’aujourd’hui grâce aux contes. Offertes gratuitement aux membres du grand public, ces activités se dérouleront dans la cour de la Galerie FOFA.

En marge du festival Tillitarniit 2018, nous exposerons avec fierté les créations d’Elisapee Inukpuk. Pendant plusieurs décennies, Elisapee Inukpuk s’est inspirée d’histoires inuites des quatre coins du Nunavik pour confectionner des centaines de poupées d’une facture des plus raffinées. La collection sera installée du 16 juillet à 17 août dans les vitrines du corridor York et est organisée en partenariat avec l’Institut culturel Avataq. Une réception aura lieu le 21 juillet pour célébrer l’art et l’héritage d’Elisapee Inukpuk. Seront offerts à cette occasion des ateliers de narration pour toute la famille.

Consulter les éditions 2016 et 2017 du festival de film Tillitarniit.

"In anticipation of our Tillitarniit festival, we would like to share this work, She Falls For Ages by Skawennati, an artist who was born on Kahnawake Mohawk Territory. This work talks about the origins of Turtle Island, the location where Tillitarniit takes place. Skawennati takes the Haudenosaunee origin story and reimagines it from the position of the future. The theme of this year's Tillitarniit is "It is said to happen from time to time," a phrase which, to me, means that these stories are not of the past, but have the potential to re-occur or unfold constantly. She Falls For Ages so beautifully articulates this notion. I would love to invite you all to please take twenty minutes of your time for this astonishing work."

— Asinnajaq, Curator and co-Founder
of the Tillitarniit Festival

Photo & Video Documentation — Documentation photo et vidéo

Video documentation by Tiffany Le — Documentation vidéo par Tiffany Le

ᑕᕐᕆᔭᓕᐊᒧᑦ ᐅᓂᒃᑳᕆᓂᖓ — Film Descriptions
— Descriptions des films

ᕿᑎᖅᑰᑦ ᐋᒍᔅᑎ 2 — Thursday, August 2 — Jeudi 2 août

Shaman (film still) (2017). 5:00 min. Director: Echo Henoche; Production: Echo Henoche, Kat Baulu, National Film Board of Canada. Image courtesy of NFB.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᐊᖓᒃᑯᖅ (2017), 5:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᐃᑯ ᕼᐃᓄᔅ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᐃᑯ ᕼᐃᓄᔅ, ᑳᑦ ᐸᐅᓗ, ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᓕᐅᖅᑏᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑦ

ᐅᓇ ᓇᐃᑦᑐᖅ ᑎᑎᕋᐅᔭᖅᓯᒪᓪᓗᓂ ᑕᕐᕆᔭᓕᐊᖑᔪᖅ ᐅᓂᒃᑳᕆᕗᖅ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᒥ ᐃᖅᓯᓇᖅᑐᐊᓗᖕᒥ ᓇᓄᕐᒥ ᐅᔭᕋᙳᖅᑎᑕᐅᓯᒪᔪᒥ ᐃᓄᖕᒥ ᐊᖓᒃᑯᕐᒥ. ᐅᓂᒃᖄᖅᑐᐊᖅ ᑐᙵᕕᖃᖅᐳᖅ ᐃᑯ ᕼᐃᓄᔅ ᖁᕕᐊᒋᓛᖓᓂ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᒥ, ᐅᖃᐅᔾᔪᖅᑕᐅᓚᐅᖅᓯᒪᔪᒥ ᐊᓈᓇᑦᑎᐊᖓᑕ ᓇᐃᓂᒥ, ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᒻᒥᐅᑕᖅ.

EN

Shaman (2017), 5:00 min
Director: Echo Henoche
Production: Echo Henoche, Kat Baulu, National Film Board of Canada

This animated short film tells the story of a ferocious polar bear turned to stone by an Inuk shaman. The tale is based on Echo Henoche's favourite legend, as told by her grandmother living in Nain, Nunatsiavut.

FR

Shaman (2017), 5 min
Réalisation : Echo Henoche
Production : Echo Henoche, Kat Baulu, Office national du film du Canada

Ce court-métrage d’animation raconte l’histoire d’un ours polaire féroce transformé en pierre par un shaman inuit. Il donne vie à la légende préférée d’Echo Henoche, telle que racontée par sa grand-mère du village de Nain, au Nunatsiavut.

Kablunât (film still) (2016). 11:00 min. Director: Glenn Gear; Production: Inuit Tapiriit Kanatam. Image courtesy of the artist.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᖃᑉᓗᓈᑦ (2016), 11:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᒋᓕᓐ ᒋᐅᕐ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᑦ ᑲᓇᑕᒥ

ᑐᙵᕕᖃᖅᑐᖅ ᐃᓄᐃᑦ ᐅᓂᒃᑲᐅᓯᐊᖏᓐᓂ ᓛᐸᑐᐊᒥ, ᖃᑉᓗᓈᑦ ᕿᒥᕐᕈᕗᑦ ᓇᓗᓇᖅᑐᐊᓗᖕᒥ, ᑲᑎᖃᑦᑕᐅᑎᔪᓄᑦ ᑕᐃᔅᓱᒪᓂᐅᓚᐅᖅᑐᓂ ᓯᕗᓪᓕᐅᔪᓄᑦ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᐊᒻᒪ ᖃᓪᓗᓈᓂ ᐃᓅᓯᖏᓐᓂ ᐅᖓᖕᓇᒥ ᐊᑦᓛᓐᑎᒃ ᓯᒡᔭᖅᐸᓯᖓᓐᓂ. ᐅᓇ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᖅ ᓴᖅᑭᑉᐸᓪᓕᐊᕗᖅ ᑕᐃᔅᓱᒪᓂᐅᓚᐅᖅᑐᒥ ᐊᒻᒪ ᒫᓐᓇᒧᑦ ᑎᑭᑦᑐᒧᑦ, ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᖑᔪᓄᑦ ᐊᒻᒪ ᐊᑐᖅᑕᐅᓂᑯᓂ.

EN

Kablunât (2016), 11:00 min
Director: Glenn Gear
Production: Inuit Tapiriit Kanatam

Based on an Inuit legend from Labrador, Kablunât explores the complex, intersecting histories of early Inuit and settler life on the North Atlantic coast. This origin story unfolds poetically between the past and the present, between myth and lived experience.

FR

Kablunât (2016), 11 min
Réalisation : Glenn Gear
Production : Inuit Tapiriit Kanatam

Inspiré d’une légende inuite du Labrador, le film Kablunât examine des histoires complexes qui s’entrecroisent : celles des premiers Inuits et des premiers colons de la côte de l’Atlantique Nord. Cette histoire originelle contée avec poésie navigue à la fois entre le passé et le présent et entre le mythe et la réalité.

Kaassassuk (The Orphan) (film still) (2016). 20:00 min. Director: Rikke Hallund; Production: Perlefilm. Image courtesy of the artist.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᑳᔅᓴᔅᓱᒃ (ᐃᓕᐊᕐᔪᒃ) (2016), 20:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᕆᑭ ᕼᐊᓚᓐ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᐴᓕᕕᐅᓪᒻ

ᐱᐅᒋᔭᐅᓂᖅᐹᖑᖃᑕᐅᔪᖅ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᓂ ᐱᖅᑯᓯᑐᖃᖅᑎᒍᑦ ᑲᓛᖦᖠᐅᑉ ᓄᓈᓐᓂ, ᑳᔅᓴᔅᓱᒃ (ᐃᓕᐊᕐᔪᒃ) ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᕆᕗᖅ ᓱᕈᓯᕐᒥ ᐱᔪᒪᔭᐅᙱᑦᑐᒥ, ᐃᑲᔪᖅᑕᐅᓪᓗᓂ ᑎᒍᐊᙳᐊᖃᖅᑐᓂ ᐃᓚᖏᓐᓂ, ᐹᖅᓯᕗᖅ. ᑕᕐᓂᕐᔪᐊᕌᓗᖕᒥ ᐊᒻᒪ ᐅᑎᖅᖢᓂ ᐱᔪᓐᓇᕐᓂᖃᕐᔪᐊᕌᓗᒃᖢᓂ. ᑕᕐᕆᔭᓕᐊᖑᔪᖅ ᓴᓇᔭᐅᓚᐅᖅᐳᖅ ᑲᑐᔾᔭᐅᓪᓗᓂ ᓱᕈᓯᓂᑦ ᐃᓕᐊᕐᔪᖃᕐᕕᖕᒥ ᐆᒻᒪᓐᓇᕐᒥ.

EN

Kaassassuk (The Orphan) (2016), 20:00 min
Director: Rikke Hallund
Production: Perlefilm

One of the most beloved myths of traditional Greenland, Kaassassuk (The Orphan) tells the story of an unwanted child who, with the help of his foster family, meets The Great Spirit and returns with great powers. This film was made in collaboration with the children from an orphanage in Uummannaq.

FR

Kaassassuk (The Orphan) (2016), 20 min
Réalisation : Rikke Hallund
Production : Perlefilm

L’un des mythes préférés du Groenland traditionnel, Kaassassuk (The Orphan) – « l’orphelin » – raconte l’histoire d’un enfant non désiré qui, avec l’aide de sa famille d’accueil, rencontre le grand esprit et acquiert de puissants pouvoirs. Le film a été réalisé en collaboration avec les enfants d’un orphelinat d’Uummannaq.
 


ᐅᓪᓗᑐᐃᓐᓇᖅ ᐋᒍᔅᑎ 3 — Friday, August 3 — Vendredi 3 août

The Big Lemming (film still) (2014). 4:00 min. Director: Mosha Folger; Production: Mosha Folger. Image courtesy of the artist.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᐊᕕᙵᕐᔪᐊᖅ (2014), 4:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᒨᓴ ᕘᓪᔪᕐ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᒨᓴ ᕘᓪᔪᕐ

ᐅᓇ ᓄᖅᑲᖅᑕᖅᑐᖅ-ᐃᖏᕐᕋᓂᖓᓂ ᓇᐃᑦᑐᖅ ᑕᕐᕆᔭᓕᐊᖅ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᕆᕗᖅ ᑳᒃᑐᒥ ᐅᐱᒡᔪᐊᒥ ᓂᕿᓯᐅᖅᑐᒥ ᐅᐱᕐᙶᑉ-ᓄᙳᐊᓂ ᐱᖅᓯᖅᑐᒥ. ᒪᓕᒃᓴᖅᑎᓪᓗᒍ, ᐹᖅᓯᕗᖅ ᓇᓕᒧᑕᒥᓂᑦ.

EN

The Big Lemming (2014), 4:00 min
Director: Mosha Folger
Production: Mosha Folger

This stop-motion short film tells the story of a hungry owl in search of food in a late-Spring snowstorm. In his pursuit, he ends up meeting his own match.

FR

The Big Lemming (2014), 4 min
Réalisation : Mosha Folger
Production : Mosha Folger

Ce court-métrage d’animation image par image raconte l’histoire d’un hibou affamé qui recherche de la nourriture tandis qu’une tempête de neige frappe à la fin du printemps. Dans sa quête, il finit par rencontrer l’âme sœur.

The Owl and the Lemming (film still) (2016), 3:00 min. Director: Roselynn Akulukjuk; Production: Louise Flaherty, Neil Christopher. Image courtesy of Taqqut Productions.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᐅᒃᐱᒡᔪᐊᖅ ᐊᒻᒪ ᐊᕕᙵᖅ (2016), 3:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᕉᔅᓕᓐ ᐋᑯᓗᒡᔪᒃ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᓗᐃᔅ ᕙᓚᕈᑎ, ᓃᔪᓪ ᑯᕆᔅᑕᕙ

ᐱᖅᑯᓯᑐᖃᖅᑎᒍᑦ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᖅ ᒪᒃᑯᒃᑐᒥ ᐅᒃᐱᒡᔪᐊᒥ ᐊᕕᙵᕋᓱᒃᑐᒥ ᓂᕆᓂᐊᖅᑕᒥᓂᑦ. ᐅᓇ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᖅ ᐃᓕᓴᐃᓲᖑᕗᖅ ᓱᕈᓯᓂᑦ ᐱᐅᓂᖓᓂ ᓯᓚᑐᓂᕐᒥ ᐊᒻᒪ ᐃᒃᐱᒍᓱᑦᑎᐊᕐᓂᐅᔪᒥ, ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓄᐃᒻᒪᑦ ᐱᒃᑲᐅᓂᖅᓴᐅᓇᓱᒋᓂᖅ ᐊᒻᒪ ᐱᑯᓂᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᒋᐊᓪᓗᐊᙱᓚᑦ.

EN

The Owl and the Lemming (2016), 3:00 min
Director: Roselynn Akulukjuk
Production: Louise Flaherty, Neil Christopher

A traditional story of a young owl trying to catch a lemming to eat. This fable teaches children the value of cleverness and humility, and why pride and arrogance are to be avoided.

FR

The Owl and the Lemming (2016), 3 min
Réalisation : Roselynn Akulukjuk
Production : Louise Flaherty, Neil Christopher

Histoire classique d’un jeune hibou qui essaie d’attraper un lemming pour le manger. Cette fable enseigne aux enfants combien l’intelligence et l’humilité sont des qualités importantes et pourquoi la fierté et l’arrogance sont à mettre de côté.
 

Qalupalik (film still) (2010), 5:00 min. Director: Ame Papatsie; Production: The National Films Board of Canada and Inuit Broadcasting Corporation. Image courtesy of NFB.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᖃᓗᐸᓕᒃ (2010). 5:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᐋᒥ ᐸᐸᑦᓯ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᓕᐅᑏᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑦ ᐊᒻᒪ ᐃᓄᐃᑦ ᑕᑯᓐᓇᕋᑦᓴᓕᕆᔩᑦ ᑎᒥᐅᔪᑦ

ᐅᓇ ᓇᐃᑦᑐᖅ ᑎᑎᕋᐅᔭᖅᓯᒪᓪᓗᓂ ᑕᕐᕆᔭᓕᐊᖑᔪᖅ ᐅᓂᒃᑳᕆᕗᖅ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᒥ ᐃᓚᖓᒍᑦ-ᐃᓅᓪᓗᓂ, ᐃᓚᖓᒍᑦ-ᑕᕆᐅᕐᒥᐅᑕᕐᒥ ᑐᙵᕐᒥ ᐃᑎᔪᐊᓗᖕᒥᐅᑕᖅ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᒥ ᑕᕆᐅᕐᒥ, ᓱᕈᓯᓂᑦ ᐱᒋᐊᓲᓂᑦ ᓈᓚᒃᐸᙱᑦᑐᓂ ᐃᓄᑐᖃᖏᓐᓄᑦ. ᖃᓄᐃᓐᓂᐅᓚᐅᖅᑐᖅ ᒪᒃᑯᒃᑐᒥ ᐊᖑᑏᒥᑦ, ᐊᑖᑕᖓ ᐊᑯᓂᐊᓗᒃ ᐊᐅᓪᓛᕐᓂᖃᓚᐅᖅᓯᒪᔪᖅ ᐊᖏᕐᕋᐅᑎᓴᓱᐊᖅᖢᓂᐅᒃ.

EN

Qalupalik (2010), 5:00 min
Director: Ame Papatsie
Production: The National Film Board of Canada and Inuit Broadcasting Corporation

This animated short film tells the story of a part-human, part- sea monster living deep in the Arctic Ocean, who preys on children who do not listen to their elders. This is the fate of young Angutii, whose father embarks on a lengthy journey in an attempt to bring him home.

FR

Qalupalik (2010), 5 min
Réalisation : Ame Papatsie
Production : Office national du film du Canada et Inuit Broadcasting Corporation

Ce court-métrage d’animation raconte l’histoire d’un monstre marin à moitié humain vivant au plus profond de l’océan Arctique qui s’attaque aux enfants qui désobéissent à leurs parents ou aux aînés. Tel est le sort du jeune Angutii, dont le père entreprend un grand périple pour tenter de le ramener à la maison.

Lummajuq (film still) (2010), 7:00 min. Director: Alethea Arnaquq- Baril; Production: The National Films Board of Canada and Inuit Broadcasting Corporation. Image courtesy of NFB.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᓗᒻᒪᔪᖅ (2010), 7:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᐊᓖᑎᐊ ᐊᕐᓇᖅᑯᖅ-ᐳᕆᐅᓪ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᑲᓇᑕᒥ ᑕᕐᕆᔭᓕᐅᑏᑦ ᑲᑎᒪᔨᖏᑦ ᐊᒻᒪ ᐃᓄᐃᑦ ᑕᑯᓐᓇᕋᑦᓴᓕᕆᔩᑦ ᑎᒥᐅᔪᑦ

ᓄᒫᓇᖅᑐᒥ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᖅ ᐅᓗᕆᐊᓇᕐᓂᐅᔪᓄᑦ ᐊᑭᓯᒋᐊᕐᓂᐅᔪᒥ, ᑐᙵᕕᖃᖅᑐᖅ ᐃᓚᖓᓐᓂ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᒥ. ᑕᐅᑐᙱᑦᑐᖅ ᐊᖑᑎ ᐊᒻᒪ ᖃᖅᓴᐅᖅ. ᐊᓈᓇᕐᓘᑕᐅᔪᒥ ᐃᓖᔭᖅᓱᐊᖃᖅᖢᓂ ᐊᒻᒪ ᐃᕐᓂᓂ ᑕᐅᑐᒍᓐᓃᖅᑎᖦᖢᓂᐅᒃ, ᖃᖅᓴᐅᒥ ᐃᑲᔪᖅᑕᐅᕗᖅ ᑕᐅᑐᒍᓐᓇᖅᓯᑎᒃᑲᓐᓂᖅᖢᓂᐅᒃ.

EN

Lummajuq (2010), 7:00 min
Director: Alethea Arnaquq- Baril
Production: The National Film Board of Canada and Inuit Broadcasting Corporation

A tragic story about the dangers of revenge, based in part on the Inuit epic The Blind Boy and the Loon. After a cruel mother mistreats and blinds her son, a loon helps the child regain his eyesight.

FR

Lummajuq (2010), 7 min
Réalisation : Alethea Arnaquq- Baril
Production : Office national du film du Canada et Inuit Broadcasting Corporation

Une histoire tragique sur les risques de la vengeance, inspirée de la légende épique inuk Le garçon aveugle et le huard. Après qu’une mère cruelle maltraite son fils et le rend aveugle, un huard aide l’enfant à recouvrer la vue.

 


ᓯᕙᑖᕐᕕᒃ ᐋᒍᔅᑎ 4 — Saturday, August 4 — Samedi 4 août

Atanarjuat (The Fast Runner) (film still) (2001), 2:52:00 min. Réalisation : Zacharias Kunuk; Production: Isuma Igloolik Productions. Image courtesy of NFB.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᐊᑕᓈᕐᔪᐊᑦ (ᐅᕿᓚᔪᐊᓗᒃ) (2001), 2:52:00 ᒥᓂᑦ
ᑐᑭᒧᐊᒃᑎᑦᑎᔨ: ᓴᖅᑲᓕᐊᓯ ᑯᓄᒃ
ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᖓ: ᐃᓱᒪ ᐃᒡᓗᓕᖕᒥ ᓴᖅᑭᑎᑕᐅᓂᐅᔪᑦ

ᑕᐃᔅᓱᒪᓂᑐᖄᓗᖕᒥ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᐅᓂᒃᑲᖅᑐᐊᖅ ᑕᕐᓂᕐᓘᑎᒥᑦ ᓴᓇᔪᒥ ᐋᖅᑭᑦᑎᐊᖅᓯᒪᙱᓐᓂᐅᔪᒥ ᓄᓇᓕᖕᓂ. ᐊᕐᕌᒍᑦ 20 ᐊᓂᒍᕐᒪᑕ, ᒪᕐᕉᒃ ᓄᑲᕇᒃ-ᐊᒪᖅᔪᐊᖅ (ᓴᙱᔪᐊᓗᒃ) ᐊᒻᒪ ᐊᑕᓈᕐᔪᐊᑦ (ᐅᕿᓚᔪᐊᓗᒃ)-ᓯᕗᒻᒧᐊᖅᐳᑦ ᓵᓚᒋᓇᓱᐊᖅᖢᒍ. ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᕗᖅ ᑕᕐᕆᔭᓕᐊᒥ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᔪᒥ, ᑐᑭᒧᐊᖅᑎᑕᐅᓪᓗᓂ, ᐊᒻᒪ ᑕᕐᕆᔭᐅᓯᐊᖑᓪᓗᓂ ᐃᓄᒃᑎᑐᐃᓐᓇᑦᑎᐊᖅ.

EN

Atanarjuat (The Fast Runner) (2001), 2:52:00 min
Director: Zacharias Kunuk
Production: Isuma Igloolik Productions

An ancient Inuit legend of an evil spirit creating unbalance in the community. After twenty years, two brothers— Amaqjuaq (the Strong One) and Atanarjuat (the Fast Runner) —come forward to challenge him. This is the first film written, directed, and acted entirely in Inuktitut.

FR

Atanarjuat (The Fast Runner) (2001), 2 h 52 min
Réalisation : Zacharias Kunuk
Production : Isuma Igloolik Productions

Ancienne légende inuite d’un esprit malin qui met en péril l’équilibre d’une communauté. Après vingt ans, deux frères – Amaqjuaq (l’homme fort) et Atanarjuat (l’homme rapide) – provoquent ce dernier. Ce long métrage est le premier film intégralement écrit, réalisé et joué en inuktitut.

ᖁᙱᐊᖅᑕᐅᕙᒃᑐᑦ — Performers — Performeurs et performeuses

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᓵᓚᖃᖅᑎᐅᔪᖅ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᓇᔾᔮᑎᑦᑎᓂᐅᔪᒧᑦ ᓵᓚᖃᐅᓯᐊᒥ, ᐲᑐᕆᔅ ᐃᙱᖅᑎᐅᕗᖅ-ᐃᙱᐅᓯᓂᒃ ᑎᑎᕋᖅᑎᐅᕗᖅ ᓄᓇᕕᖕᒥᐅᑕᐅᓪᓗᓂ. ᐃᓅᓪᓗᓂ ᒨᕼᐋ-ᖑᓪᓗᓂᓗ, ᑎᐅᕐ ᕿᒪᒃᓯᓚᐅᖅᓯᒪᕗᖅ ᐊᖏᕐᕋᖓᓂ ᖁᐊᖅᑕᖅ, ᑯᐸᐃᖕᒥ ᐱᓇᓱᐊᕐᓂᕐᒧᑦ ᐱᓕᕆᐊᕆᔪᒪᔭᒥᓂᑦ ᓂᔾᔮᑎᑦᑎᓂᕐᒧᑦ, ᖁᑦᑎᖕᓂᖅᓴᒥ ᐃᓕᓐᓂᐊᕐᓂᕐᒧᑦ, ᐊᒻᒪ ᐃᒻᒥᓂᒃ-ᒪᒥᓴᕐᓂᖓᓄᑦ, ᐊᒻᒪ ᑕᐃᒪᙵᑦ ᓴᖅᑭᕐᔪᐊᖅᓯᒪᕗᖅ ᑲᓇᑕᒥ ᐃᙱᕐᓂᕐᒧᑦ ᐱᓕᕆᓂᐅᔪᒥ.

EN

Winner of the Canadian Aboriginal Music Award, Beatrice Deer is a singer-songwriter who hails from Nunavik. Half-Inuk and half-Mohawk, Deer left her hometown of Quaqtaq, Quebec to pursue a career in music, higher education, and self-healing, and has since exploded onto the Canadian music scene.

FR

Lauréate du prix de musique autochtone canadien (Canadian Aboriginal Music Award), Beatrice Deer est une auteure-compositrice-interprète originaire du Nunavik. Moitié Inuite et moitié Mohawk, elle a quitté sa ville natale de Quaqtaq, au Québec, pour mener une carrière en musique, faire des études supérieures et suivre une démarche d’autoguérison. Depuis, elle a connu un succès fulgurant sur la scène musicale canadienne.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᐄᕕ ᒫᒃ ᐅᓂᒃᑲᖅᑎᑦᑎᐊᕚᓘᕗᖅ, ᑲᑕᔾᔭᖅᑎᐅᓪᓗᓂ, ᐊᒻᒪ ᑕᕐᕆᔭᓕᐅᖅᑎᐅᓪᓗᓂ ᐃᕗᔨᕕᒃ, ᓄᓇᕕᖕᒥᐅᑕᖅ. ᑲᑕᔾᔭᖃᑦᑕᖅᓯᒪᕗᖅ ᓄᓇᕐᔪᐊᓕᒫᒥ, ᐊᒻᒪ ᐊᒥᓱᑦ ᓴᖅᑭᑎᓯᒪᔭᖏᑦ ᑕᑯᒃᓴᐅᑎᑕᐅᓯᒪᕗᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᑕᓚᕖᓴᒧᑦ ᑕᑯᓐᓇᒐᒃᓴᓕᐊᖑᔪᓄᑦ.

EN

Evie Mark is an accomplished storyteller, throat singer, and filmmaker from Ivujivik, Nunavik. She has performed her throat singing around the world, and many of her productions have been broadcasted by the Aboriginal People’s Television Network.

FR

Conteuse, chanteuse de gorge et cinéaste accomplie, Evie Mark est originaire d’Ivujivik, au Nunavik. Elle a donné des spectacles de chant de gorge dans le monde entier, et nombre de ses productions ont été diffusées au réseau APTN (Aboriginal People’s Television Network).

 

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᑕᕐᕋᓕᒃ ᐹᑦᑐᔩ ᐅᓂᒃᑲᑐᐊᕐᑎᐅᕗᖅ, ᑲᑕᑦᔭᓱᖑᑦᓱᓂᓗ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕐᑎᐅᓱᓂᓗ ᑰᒃᔪᐊᒥ ᓄᓇᕕᒻᒥᐅᔭᑦᓴᔭᐅᑦᓱᓂ. ᓯᓚᕐᔪᐊᒥ ᐊᕐᕕᑕᕐᓯᒪᔪᖅ ᐅᑯᐊ ᓄᓀᑦ ᐅᐸᖃᑦᑕᓯᒪᔭᖏᑦᑕ ᐃᓚᖏᑦ: ᑐᔮᓐᑐ, ᐃᖃᓗᐃᑦ, ᐊᑕᓃᐊᓘᓪᓗ ᓄᓇᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᐊᒍᐃ

EN

Taqralik Partridge is a spoken word performer, throat singer, and writer originally from Kuujjuaq, Nunavik. She has performed internationally including: Toronto, Iqaluit, the United Kingdom, and Norway.

FR

Originaire de Kuujjuaq, au Nunavik, Taqralik Partridge est à la fois artiste de la création parlée, chanteuse de gorge et auteure. Elle s’est produite sur diverses scènes au Canada et à l’étranger, notamment à Toronto, à Iqaluit, au Royaume-Uni et en Norvège.

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ

ᓯᓚ ᐃᙱᖅᑏᑦ ᑲᑕᔾᔭᖅᑎᐅᕗᑦ ᐅᑯᐊᖑᓪᓗᑎᒃ ᒪᓚᐃᔭ ᐱᓯᑉ ᐊᒻᒪ, ᐆᒧᖓ ᖃᓄᐃᓐᓂᐅᔪᒧᑦ, ᐋᓂ ᐊᓐᓂᕐᒥᐅᖅ. ᑲᒪᓇᖅᑐᒥ ᐆᒻᒪᕆᖕᓂᖓᑦ ᐃᓕᓴᕆᔭᐅᓯᒪᕗᖅ ᐊᒻᒪ ᑐᓴᖅᑕᐅᓯᒪᓪᓗᓂ ᐃᓄᒋᐊᓂ ᑲᓇᑕᓕᒫᒥ.

EN

Sila Singers are a throat singing duo consisting of Malaya Bishop and, for this event, Annie Aningmiuq. Their incredible energy is recognized and experienced by audiences across Canada.

FR

Sila Singers est un duo de chanteuses de gorge composé de Malaya Bishop et, pour cet événement, d’Annie Aningmiuq. Des auditoires de tout le Canada ont reconnu et ressenti leur incroyable énergie.

The Tillitarniit festival is supported by the Canada Council for the Arts, the Government of Canada, Concordia’s Office of Community Engagement, Concordia IITS Cinemas, Indigenous Directions Concordia University, and Avataq Cultural Institute


Back to top

© Concordia University