Skip to main content

Reza Taher-Kermani

Assistant Professor

Department: English

Faculty: Arts and Science


Reza Taher-Kermani
Phone: (514) 848-2424 ext. 5211
Email: reza.taherkermani@concordia.ca

Expertise:

Nineteenth-century English literature; Medieval Persian poetry; Empire and colonialism; Translation studies

Language(s) spoken:

English, Persian (Farsi)

Professional associations:

PhD


I have two primary academic interests: medieval (classical) Persian poetry as world literature and the literature and culture of nineteenth-century Britain. My scholarship is characterised by a comparative approach to these strands, by an attempt to explore the processes by which medieval Persian poetry was received, represented, and reproduced in English literature of the long nineteenth century.

My contribution to this field thus far includes a monograph,
The Persian Presence in Victorian Poetry (Edinburgh University Press, 2020), and several peer-reviewed articles in academic journals such as Essays in Criticism, The Review of English Studies, Victorian Literature and Culture, Iranian Studies, Translation and Literature, Middle Eastern Literatures, and Victoriographies.

My first book,
The Persian Presence in Victorian Poetry, is a study of the wealth of meaning that Persia held in the Victorian imagination. The book maps out the diversity of perceptions associated with Persia in the nineteenth century through studying the complex network of historical, intellectual, and political contacts that contributed to the formation of its conception in the British cultural imagination. 

My research is informed by diverse modern critical theories, notably postcolonialism and decoloniality, and is rooted in comparative practice across historical periods, languages, and literary genres. In recent years, I have written articles on a range of literary and historical figures (e.g. Firdausi, Omar Khayyam, Attar, Hafiz, Edward FitzGerald, Matthew Arnold, Robert Browning, Edward Byles Cowell, and Ralph Waldo Emerson), as well as material and cultural contexts, including medieval Persian poetry, the British and American appropriation of classical Persian poetry, the history of Anglo-Persian contacts, the repercussions of the politics of the “Great Game” in nineteenth-century English literature, literary translation, cultural adaptation, and literary Orientalism.

I am currently producing, for Oxford University Press, the first critical edition of Edward FitzGerald’s “Bird-Parliament”, his translation of Farid ul-din Attar’s Mantiq ul-Teyr. This edition will include a retelling of the poems origin, an exploration of FitzGerald’s translation strategies, and an analysis of the Persian context of Mantiq ul-Teyr, focusing on its Sufi essence, illustrative schema, and allegorical arrangement.

I am also presently at work on an article that explores the renewed British fascination with the medieval Sufi poet, Hafiz, at the close of the nineteenth century. This article provides fresh insights into the ways in which Hafiz’s poetics resonated with the decadent writers of the Victorian fin de siècle, contributing to my second monograph that will examine the interplay between medieval Persian poetry and the revolutionary spirit of the decadent movement.

Visit this expert's Faculty Profile

Back to top

© Concordia University