The more interconnected the world becomes, the more it needs translators: people with quick, inquisitive minds and intercultural expertise that enables them to work in diverse situations.
To become a translator, you must start with an excellent knowledge of French and English. We’ll help you master your primary language and establish a thorough command of your second language.
Then, you choose from one of two streams: if your primary language is English, you learn to translate from French to English. If your primary language is French, you translate from English to French. In addition to translation courses, you take language and literature courses to sharpen your language skills and acquire a high level of proficiency in reading and writing.
Our program is officially recognized by the Canadian Association of Schools of Translation and is accredited by l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
Minimum cut-off averages should be used as indicators. The cut-off data may change depending on the applicant pool. Applicants who meet the stated minimum requirements are not guaranteed admission to these programs.
We consider complete applications year round and we give priority to applicants who apply by official deadlines. Late applications will be considered if places are still availablefor the fall term only.
The Co-op program allows you see the changing needs and demands within our profession first-hand. You complete paid work terms dedicated to translation and related tasks, including editing, terminology, and research, all of which provide you with valuable practical experience. An entrance test and an interview are required in order to be admitted to the Co-op program.