I am interested in the acts of close reading and translation, interpreting both as creative and transformative. Every text and every work has a hole into which a reader/viewer may insert themselves. If writing is an act of reduction, reading and viewing can be acts of magnification. A reading of a text says as much about the interpreter as it does about the text itself. Reading thus becomes a self-portrait, and a metaphor is a mirror in which the writer hopes each reader will see themselves.
How do we account for absence? What does the structure of a book tell us about how to read it? We fill holes every time we read, but what happens when a text is mostly negative space? When do we become the authors of a work?
Ioana Dragomir is an interdisciplinary artist currently based in Tiohti:áke (Montreal), Canada. She holds an honours BA in Studio Practice from the University of Waterloo and a MA in Art History and curatorial studies from the University of Western Ontario. Her practice and inclination toward the archive is strongly informed by her position working in libraries.